Federal Act on Private International Law (PILA) Art. 190

Zusammenfassung der Rechtsnorm PILA:



Art. 190 PILA from 2022

Art. 190 Federal Act
on Private International Law (PILA) drucken

Art. 190

1 The award is final from the time when it is communicated.

2 An arbitral award may be set aside only:

  • a. where the sole member of the arbitral tribunal (1) was improperly appointed or the arbitral tribunal improperly constituted;
  • b. where the arbitral tribunal wrongly accepted or declined jurisdiction;
  • c. where the arbitral tribunal ruled beyond the claims submitted to it, or failed to decide one of the claims;
  • d. where the principle of equal treatment of the parties or their right to be heard in an adversary procedure were violated;
  • e. where the award is incompatible with public policy.
  • 3 As regards preliminary awards, setting aside proceedings may only be initiated on the grounds of the above paragraphs 2(a) and 2(b); the time-limit runs from the communication of the award.

    4 The deadline for filing the appeal amounts to 30 days from the award being communicated. (2)

    (1) Term in accordance with No 1 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4179; BBl 2018 7163).
    (2) Inserted by No 1 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4179; BBl 2018 7163).

    Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Art. 190 Federal Act on Private International Law (IPRG) - Anwendung bei den Gerichten

    Anwendung im Kantonsgericht

    Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    GRKSK 2021 9definitive RechtsöffnungRecht; Aufhebung; Beschwerdegegner; Aufhebungs; Vollstreckung; Schiedsspruch; Gericht; Entscheid; Verfahren; Vorinstanz; Anerkennung; Verfahren; Aufhebungsentscheid; Schiedsurteil; Stadt; Vollstreckungs; Schweiz; Partei; Beschluss; Parteien; Bezirksgericht; Schiedssprüche; Rechtsöffnung; Beschwerdegegners; Schiedsgericht; Ordre; Noven; Schiedsspruchs

    Anwendung im Verwaltungsgericht

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    ZHPG120008VollstreckbarkeitsbescheinigungVollstreckbarkeit; Gesuch; Vollstreckbarkeitsbescheinigung; Gesuchs; Gesuchsgegnerin; Schiedsspruch; Recht; Bundesgericht; Entscheid; Ausstellung; Rechtsmittel; Obergericht; Oberrichter; Kostenvorschuss; Frist; Erteilung; Einzelschiedsgericht; Schweiz; Entscheide; Kantons; Verwaltungskommission; Gerichtsschreiberin; Leu-Zweifel; Rechtsanwalt; Eingabe; Zürcher; Handelskammer; Schiedsverfahren
    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Anwendung im Bundesgericht

    BGERegesteSchlagwörter
    150 III 89 (4A_172/2023)
    Regeste
     a Art. 99 Abs. 1 BGG ; Rechtsgutachten. Prozessuale Behandlung eines im bundesgerichtlichen Beschwerdeverfahren neu eingereichten Rechtsgutachtens (E. 3.1).
    Vertrag; Schiedsgericht; Vertrags; Zuständigkeit; Auslegung; Schiedsgerichts; Bundesgericht; Recht; Urteil; Investitionsschutzabkommen; Vertragsparteien; Parteien; Minen; Urteile; Entscheid; Bestimmungen; Zusammenhang; Hinweis; Investitionsstreitigkeit; Grundsätze; Gerichte; Sachverhalt; Panda; Schiedsentscheid; Beschwerdeführerinnen; Hinweisen; Zweck; Volksrepublik
    150 III 147 (4A_148/2023)
    Regeste
    Internationale Schiedsgerichtsbarkeit; Zuständigkeit des Schiedsgerichts ( Art. 190 Abs. 2 lit. b IPRG ); Schiedsfähigkeit; Autonomie der Schiedsklausel; relativer Charakter der Urteilsfähigkeit. Die Schiedsfähigkeit ist eine Voraussetzung für die Gültigkeit der Schiedsvereinbarung und damit auch für die Zuständigkeit der Schiedsrichter. Im objektiven Sinne bezieht sich der Begriff auf Angelegenheiten, die im Wege eines Schiedsverfahrens entschieden werden können (Schiedsfähigkeit ratione materiae). In seiner subjektiven Bedeutung (Schiedsfähigkeit ratione personae ) bezieht er sich auf die Fähigkeit der Parteien, eine Schiedsvereinbarung zu schliessen (E. 7.2.1).
    Arbitrage; été; Tribunal; édé; Encontre; émoire; Urteilsfähigkeit; Schiedsfähigkeit; étence; édéral; Arrêt; -après:; éenne; éance; édure; ération; évère; étent; écision; éré; ément; être; écité; éans; Extrait; Zuständigkeit; Schiedsgerichts; Charakter; Schiedsvereinbarung; Hauptvertrags

    Kommentare zum Gesetzesartikel

    AutorKommentarJahr
    - Kommentar zum schweizerischen Privatrecht1995
    -Kommentar zum Bundesgesetz über das Internationale Privatrecht1993