CCS Art. 925 -

Einleitung zur Rechtsnorm CCS:



Art. 925 CCS dal 2024

Art. 925 Codice civile svizzero (CCS) drucken

Art. 925 IV. Titoli rappresentanti merci

1 Se per merci consegnate ad un vettore o ad un magazzino di deposito sono state emesse cartevalori che le rappresentino, la trasmissione di tali documenti vale come consegna delle merci.

2 Tuttavia in confronto di chi ha ricevuto il titolo in buona fede, prevale il diritto di chi in buona fede ha ricevuto la merce stessa.


Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 925 Codice civile svizzero (ZGB) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
VDJug/2021/236Appel; ’appel; Appelante; étaire; étaires; écision; ’elle; était; ’appelante; Lausanne; Auteur; Ordonnance; ’au; Arrondissement; évrier; énal; édure; Amende; ’ordonnance; Action; ’arrondissement; égal; énale

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
93 II 373Anwendbares Recht für Ansprüche aus Eigentum und aus ungerechtfertigter Bereicherung (Erw. 1). Art. 64 OR. Umstände, unter denen der Bereicherte mit der Rückerstattung rechnen musste (Erw. 2). Sägewerk; Firma; Holzes; Konnossement; Beklagten; Recht; Konkurs; Basel; Kleyling; Handelsgericht; Hedinger; Eigentum; Koblenz; Besitz; Konnossementes; Konkurseröffnung; Mallinson; Urteil; Rotterdam; Fracht; Bereicherung; Rückerstattung; Samba-Rundholz; Rechnung; Empfänger; Bezirksamt; Klage; Widerklage; Berufung