Loi fédérale sur la circulation routière (LCR)

Zusammenfassung der Rechtsnorm LCR:



Art. 89d LCR de 2024

Art. 89d Loi fédérale sur la circulation routière (LCR) drucken

Art 89d Tralient des données

Les autorités et services ci-après traitent les données du SIAC: (1)

  • a. l’OFROU;
  • b. les autorités fédérales et cantonales responsables de l’octroi et du retrait des autorisations et des permis de conduire: s’agissant des données relevant de leur compétence;
  • c. les autorités responsables du rationnement des carburants ainsi que de la réquisition et de la location des véhicules pour l’armée, la protection civile et l’approvisionnement économique du pays: s’agissant des données relatives aux véhicules et leurs détenteurs;
  • d. les organes de police responsables de la saisie des permis de conduire et de circulation: s’agissant des données relatives aux véhicules et aux autorisations de conduire;
  • e. (2) les autorités chargées du contrôle du dédouanement et de l’imposition selon la Limpauto (3) : s’agissant des données relevant de leur compétence;
  • f. (4) les services chargés de la perception et de la vérification du paiement de la redevance conformément la loi du 19 décembre 1997 relative une redevance sur le trafic des poids lourds (5) : s’agissant des données relevant de leur compétence;
  • g. (6) les services chargés de la perception et de la vérification du paiement de la redevance pour l’utilisation des routes nationales selon la loi du 19 mars 2010 sur la vignette autoroutière (7) : s’agissant des données relatives aux véhicules et leurs détenteurs;
  • h. (6) les autorités chargées de l’exécution des dispositions de la loi du 23 décembre 2011 sur le CO2 (9) visant réduire les émissions de CO2 des véhicules: s’agissant des données relevant de leur compétence.
  • (1) Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1er mai 2024 (RO 2023 453; 2024 131; FF 2021 3026; 2022 2323).
    (2) Introduite par le ch. I de la LF du 17 mars 2023 (RO 2023 453; FF 2021 3026). Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1er mai 2024 (RO 2023 453; 2024 131; FF 2021 3026; 2022 2323).
    (3) RS 641.51
    (4) Introduite par le ch. I de la LF du 17 mars 2023 (RO 2023 453; FF 2021 3026). Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1er mai 2024 (RO 2023 453; 2024 131; FF 2021 3026; 2022 2323).
    (5) RS 641.81
    (6) (8)
    (7) RS 741.71
    (8) Introduite par le ch. I de la LF du 17 mars 2023, en vigueur depuis le 1er oct. 2023 (RO 2023 453; FF 2021 3026).
    (9) RS 641.71

    Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2024 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.