CPP Art. 256 - Indagini a tappeto

Einleitung zur Rechtsnorm CPP:



Art. 256 CPP dal 2024

Art. 256 Codice di procedura penale (CPP) drucken

Art. 256 (1) Indagini a tappeto

1 Per far luce su un crimine, ad istanza del pubblico ministero il giudice dei provvedimenti coercitivi può disporre il prelievo di campioni e l’allestimento di profili del DNA su persone che presentano determinate caratteristiche accertate in relazione alla commissione del reato. La cerchia delle persone da sottoporre a prelievo può essere ulteriormente ristretta mediante una fenotipizzazione ai sensi dell’articolo 258b.

2 Se il confronto del profilo ai sensi del capoverso 1 non d esito, ad istanza del pubblico ministero il giudice dei provvedimenti coercitivi può disporre che le indagini proseguano con la verifica di un legame di parentela con il donatore della traccia.

(1) Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 2 della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° ago. 2023 (RU 2023 309; FF 2021 44).

Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 256 Codice di procedura penale (StPO) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHUH110165Beschwerde gegen Anordnung von Massenuntersuchungen. Anfechtungsobjekt der BeschwerdeVerfügung; Zwangsmassnahme; Zwangsmassnahmengericht; Person; Personen; Vorladung; Anordnung; Zwangsmassnahmengerichts; Recht; Wangenschleimhautabstrich; Untersuchung; Massenuntersuchung; Personenkreis; Anfechtung; Allgemeinverfügung; Wangenschleimhautabstrichs; Hansjakob; Kantons; Abgabe; Auffassung; Lehre; Zürich/St; Gallen; Ausführung; Massnahme; Staatsanwaltschaft; DNA-Profil; ännliche
VDEntscheid/2021/1063énale; Lausanne; édure; ’arrondissement; était; éfaut; ’il; Ordonnance; ’ordonnance; Audience; Opposition; Autorité; Préfecture; ’audience; ître; éputée; ’opposition; ’autorité; êchement; Chambre; évrier; ’audition; écutoire; ésenter
Dieser Artikel erzielt 8 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Verwaltungsgericht

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
SOSTBER.2020.97-ätte; Privatklägerin; Beschuldigte; Richt; Beschuldigten; Recht; Gericht; Urteil; Familie; Mutter; Opfer; Aussage; Druck; Beweis; Gewalt; Schwieger; Gericht; Angst; Bundesgericht; Berufung; Ehemann; Verfahren
BSBES.2017.134 (AG.2017.712)Nichteintreten auf Einsprache infolge VerspätungBefehl; Gericht; Einsprache; Einzelgericht; Staatsanwaltschaft; Basel; Recht; Sachen; Basel-Stadt; Befehls; Verfügung; Busse; Arbeit; Nichteintreten; Entscheid; Vorinstanz; Schweiz; Appellationsgericht; Einzelgerichts; Amtshandlung; Schweizerischen; Urteil; Behörde; Nichtigkeit; Bundesgericht
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.