Codice civile svizzero (CCS) Art. 83d

Zusammenfassung der Rechtsnorm CCS:



Art. 83d CCS dal 2025

Art. 83d Codice civile svizzero (CCS) drucken

Art. 83d Lacune nell’organizzazione (1)

1 Se l’organizzazione prevista non è sufficiente, se la fondazione è priva di uno degli organi prescritti, se uno di tali organi non è composto conformemente alle prescrizioni o se la fondazione non dispone più di un domicilio legale presso la sua sede, l’autorità di vigilanza prende le misure necessarie. Essa può in particolare: (2)

  • 1. assegnare alla fondazione un termine per ripristinare la situazione legale; o
  • 2. nominare l’organo mancante o un commissario.
  • 2 Se non è possibile organizzare la fondazione conformemente al suo fine, l’autorità di vigilanza ne devolve il patrimonio a un’altra fondazione avente uno scopo quanto possibile affine.

    3 La fondazione si assume le spese di queste misure. L’autorità di vigilanza può obbligarla a versare un anticipo alle persone nominate.

    4 La fondazione può, per gravi motivi, chiedere all’autorità di vigilanza la revoca di persone da essa nominate.

    (1) Introdotto dall’all. n. 1 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4791; FF 2002 2841, 2004 3545).
    (2) Nuovo testo giusta l’all. n. 1 della LF del 17 mar. 2017 (Diritto del registro di commercio), in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 957; FF 2015 2849).

    Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Art. 83d Codice civile svizzero (ZGB) - Anwendung bei den Gerichten

    Anwendung im Kantonsgericht

    Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    VDHC/2016/153-Appel; élai; Fondation; Appelante; Autorité; écuteur; Exécuteur; état; égué; étation; éance; Interprétation; éritière; élégué; éléguée; érant; éral; écision; échéance; écution; Ordonnance; Interdiction; Pully; évoquer; Action; érêt
    GRZK1-14-39Stiftungsaufsicht (F._____)Stiftung; Stiftungs; Stiftungsrat; Berufung; Recht; Stiftungsrats; Sachwalter; Zuwahl; Berufungskläger; Verfügung; Mitglied; Beschluss; Stiftungsrates; Kanton; Sitzung; Verfahren; Stimm; Kantons; Stiftungsaufsicht; Sachwalters; Entscheid; Stiftungsräte; Graubünden; Handelsregister; Stif-

    Anwendung im Bundesverwaltungsgericht

    BVGELeitsatzSchlagwörter
    B-3867/2007StiftungsaufsichtStiftung; Stiftungs; Stiftungsrat; Stiftungsrats; Vorinstanz; Ersatz; Quot;; Gelände; Ersatzstiftungsrat; Stiftungsurkunde; Recht; Bundes; Aufsicht; Stiftungsrates; Sachwalter; Abberufung; Bundesverwaltung; Beschlüsse; Stiftungsratspräsident; Stifter; Beschwerdeführer; Stiftungsratsmitglied; Bundesverwaltungsgericht; Wahlreglement; Person; Entscheid; üglich