Art. 69 LCR de 2024
Art. 69 Cas spéciaux Remorques des véhicules automobiles; véhicules automobiles remorqués (1)
1 Le détenteur du véhicule tracteur répond du dommage causé par la remorque ou par le véhicule automobile remorqué; les dispositions concernant les dommages causés par des véhicules automobiles sont applicables par analogie. Lorsque le véhicule automobile remorqué est conduit par une personne, son détenteur et celui du véhicule tracteur sont solidairement responsables.
2
3 Les remorques servant au transport de personnes ne seront mises en circulation que si leurs détenteurs ont conclu une assurance complémentaire pour la remorque de sorte que l’ensemble du train routier soit couvert dans les limites de l’assurance minimale fixée par le Conseil fédéral selon l’art. 64.
4 La responsabilité civile du détenteur du véhicule tracteur pour les dommages corporels subis par les passagers de remorques ainsi que la responsabilité pour les dommages que se causent l’un l’autre le véhicule tracteur et le véhicule automobile remorqué sont régis par la présente loi. Le détenteur du véhicule tracteur répond des dommages matériels causés la remorque conformément aux dispositions du code des obligations (2) .
(1) Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 6 oct. 1989, en vigueur depuis le 1er fév. 1991 (RO 1991 71; FF 1986 III 197).(2) RS 220
Art. 69 Loi fédérale sur la circulation routière (SVG) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
VD | Jug/2012/206 | - | éhicule; éfendeur; éfenderesse; Accident; ètres; étent; étenteur; éhicules; érence; Expert; Action; écis; érêt; êter; éfendeurs; égal; Assurance; établi; élai; égale; état; éral; Urgence; également; Assureur; Espèce |
Anwendung im Verwaltungsgericht
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
SO | STBER.2021.23 | - | Beschuldigte; Elektroscooter; Beschuldigten; Motorfahrzeug; Fahrzeug; Fahrens; Zustand; Scooter; Höchstgeschwindigkeit; Geldstrafe; Polizei; Berufung; Zeuge; Rooder; Führerausweis; Gericht; Urteil; Fahrzeugausweis; Kontrollschilder; Tagessätze; Vorfall; MAG-C; Vorinstanz; Basel; üsse |
Anwendung im Bundesgericht
BGE | Regeste | Schlagwörter |
109 II 170 | Prüfungsbefugnis der tessinischen Kassationskammer in Zivilsachen. Art. 327 lit. g der tessinischen Zivilprozessordnung beschränkt die Prüfungsbefugnis der Kassationskammer in Zivilsachen auf Willkür; die Ausdehnung dieser Befugnis ist willkürlich (E. 2). Art. 69 Abs. 1 u. 2 SVG. Unter dem Gesichtswinkel der Willkür schliesst der Wortlaut dieser Bestimmung nicht aus, dass auf die Haftung des Halters eines abschleppenden Motorfahrzeugs und seiner Haftpflichtversicherung gegenüber dem Halter des abgeschleppten Fahrzeugs die Bestimmungen des SVG angewendet werden (E. 3). | Tribunale; Pretore; ANASTASI; Zanna; Assicurazione; Interpretazione; Roberto; Basilese; Prüfungsbefugnis; Kassationskammer; Zivilsachen; Willkür; Halter; Automobile; Camera; Autore; Autorità; Arbitrio; OFTINGER; Unità; Urteilskopf; Sentenza; Corte; Compagnia; Regeste; Zivilprozessordnung; Willkür;; Ausdehnung; Befugnis |
91 IV 197 | Art. 7 Abs. 1, 95 Ziff. 2 SVG, Art. 72 Abs. 2 VRV. Auch der Lenker eines geschleppten Personenwagens führt ein Motorfahrzeug. | Motor; Motorfahrzeug; Fahrzeug; Führer; Busse; Motorfahrzeuge; Lenker; Jordi; Basel; Führerausweis; Betrieb; ührt; Urteil; Kantons; Basel-Landschaft; Zugwagen; Personenwagen; Widerhandlung; Motorfahrzeuges; Motorwagen; Zugwagens; Verkehr; Staatsanwaltschaft; Polizeigericht; Wagen; Obergericht; Kassationshof; Antrieb; ände; Haftpflichtrecht |