CCS Art. 538 -

Einleitung zur Rechtsnorm CCS:



Art. 538 CCS dal 2024

Art. 538 Codice civile svizzero (CCS) drucken

Art. 538

1 La successione si apre per l’intiero patrimonio nel luogo di ultimo domicilio del defunto.

2(1)

(1) Abrogato dall’all. n. 2 della L del 24 mar. 2000 sul foro, con effetto dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2355; FF 1999 2427).

Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 538 Codice civile svizzero (ZGB) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
VDML/2021/159écision; éfinitive; èces; épens; Opposition; Autorité; Kanton; StGallen; édure; édé; Intimé; Saint-Gall; Lavaux-Oron; ’opposition; êté; écutoire; ’intimé; Office; écité; écuteur; êtés; écembre; étente; édéral
VD2021/596était; Caisse; éritier; LAMal; ’il; édé; Justice; ’était; écision; ’intimée; ’au; évrier; épudiation; éfunt; étent; Héritier; ’héritier; ’est; éside; Suisse; écès; él élai; éré
Dieser Artikel erzielt 10 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
117 II 26Gerichtsstand einer Klage auf Vollziehung einer von einem einzelnen Erben bei der Teilung der Erbschaft eingegangenen Verpflichtung. 1. Der in Art. 538 Abs. 2 ZGB vorgesehene Gerichtsstand des Erbganges gilt für Streitigkeiten, die in engem Zusammenhang mit dem Erbgang stehen: dies ist nicht der Fall bei einer Klage auf Vollziehung einer bei der Teilung von einem einzelnen Erben in eigenem Namen eingegangenen Verpflichtung zur Errichtung einer Dienstbarkeit (E. 2). 2. Es geht nicht an, den Ort der gelegenen Sache generell (d.h. auch in interkantonalen Verhältnissen, Art. 59 BV) als Gerichtsstand anzuerkennen für Klagen aus Vertrag, die auf Übertragung des Eigentums an einem Grundstück und sämtlicher dinglicher Rechte zielen (Bestätigung der Rechtsprechung) (E. 3). Marie; éritier; éritiers; était; Action; Maret; Danièle; Inscription; Tribunal; écution; édé; Gerichtsstand; Klage; Marquis; éclamation; LEUCH; Extrait; Vollziehung; Erben; Teilung; Verpflichtung; Erbgang; Sarreyer; -part; Cette; ésentée; Juge-Instructeur; Entremont; Exception; érants
95 II 391Anfechtung der durch nachfolgende Heirat erfolgten Legitimation eines ausserehelichen Kindes; örtliche Zuständigkeit (Art. 262 ZGB). Bei verschiedenem Wohnsitz der Mutter und des in den Zivilstandsregistern als Vater eingetragenen Mannes ist der Richter am Wohnsitz dieses Mannes zuständig. Lebt dieser Mann nicht mehr, so ist der Richter am Wohnsitz der Mutter zuständig; wenn auch diese nicht mehr lebt, der Richter am schweizerischen Wohnsitz des Kindes. Wohnsitz; Richter; Kinde; Eltern; Anfechtung; Ehelicherklärung; Heirat; Kindes; Mutter; Vater; Klage; Gerichtsstand; Zuständigkeit; Mannes; Registervater; Legitimation; Ehefrau; Kinder; Vaters; Regel; Registervaters; Elternteil; Urteil; Zivilstandsregistern; Bezirksgericht; Entscheid; Beurteilung

Kommentare zum Gesetzesartikel

AutorKommentarJahr
Geiser, SchwanderBasler Kommentar Zivilgesetzbuch II2015