OR Art. 252 -

Einleitung zur Rechtsnorm OR:



Le code Suisse des obligations est un code juridique central du droit civil suisse qui régit les relations juridiques entre particuliers. Il comprend cinq livres couvrant divers aspects du droit des contrats, du droit de la dette et du droit des biens, y compris l'origine, le contenu et la résiliation des contrats, ainsi que la responsabilité en cas de rupture de contrat et de délit. Le code des obligations est un code important pour L'économie et la vie quotidienne en Suisse, car il constitue la base de nombreux rapports juridiques et contrats et est en vigueur depuis 1912, étant régulièrement adapté aux évolutions sociales et économiques.

Art. 252 OR de 2024

Art. 252 Loi fédérale complétant le Code civil suisse (OR) drucken

Art. 252 Décès du donateur

Sauf disposition contraire, la donation qui a pour objet des prestations périodiques s’éteint au décès du donateur.


Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 252 Loi fédérale complétant le Code civil suisse (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
BEZK 2015 415Art. 518 ZGB, Willensvollstrecker, Gleichbehandlung, VerfügungsbefugnisWillensvollstrecker; Liegenschaft; Verwaltung; Entscheid; Obergericht; Verfahren; Erbschaft; Lasses; Vorinstanz; Erben; Mietzins; Recht; Obergerichts; Eltern; Beschwerdeverfahren; Verfügung; Kanton; Gleichbehandlung; Kantons; Oberrichter; Bull; Amtes; Liegenschaften; Liegenschaftsverwaltung; Regierungsstatthalteramt; Interesse; Kommentar; Karrer/Vogt/Leu

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
SK.2013.20Ripetuta falsità in certificati (art. 252 CP); organizzazione criminale (art. 260ter CP); riciclaggio di denaro aggravato (art. 305bis n. 2 lett. b e c CP); ripetuta infrazione aggravata alla legge federale sugli stupefacenti (art. 19 cpv. 1, 2 e 4 LStup).Tribunal; Bundesstrafgericht; énal; édéral; Tribunale; Numero; Apos;incarto:; Sentenza; Corte; Composizione
BB.2011.64Mandato al perito (art. 184 CPP).Tribunal; Tribunale; Corte; Apos;art; Ministero; Confederazione; Apos;autorità; Regolamento; Presidente; Cancelliera; Marcellini; Apos;organizzazione; Bundesstrafgericht; énal; édéral; Numero; Apos;incarto:; Decisione; Composizione; Giudici; Ponti; Emanuel; Hochstrasser; Giuseppe; Muschietti; Elena; Maffei; Parti; Apos;avv; Reclamante

Kommentare zum Gesetzesartikel

AutorKommentarJahr
Ingeborg Schwenzer, CottierBasler 6.A.2018
Ingeborg Schwenzer, CottierBasler 6.A.2018