OR Art. 252 -

Einleitung zur Rechtsnorm OR:



The Swiss Code of Obligations is a central code of Swiss civil law that regulates the legal relationships between private individuals. It includes five books that cover various aspects of contract law, law of obligations and property law, including the formation, content and termination of contracts, as well as liability for breach of contract and tort. The Code of Obligations is an important code of law for business and everyday life in Switzerland, as it forms the basis for many legal relationships and contracts and has been in force since 1912, whereby it is regularly adapted to social and economic developments.

Art. 252 OR from 2024

Art. 252 Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (OR) drucken

Art. 252 Death of the donor

Unless otherwise provided, where the donor has undertaken to make periodic payments or performance, his obligation is extinguished on his death.


Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 252 Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
BEZK 2015 415Art. 518 ZGB, Willensvollstrecker, Gleichbehandlung, VerfügungsbefugnisWillensvollstrecker; Liegenschaft; Verwaltung; Entscheid; Obergericht; Verfahren; Erbschaft; Lasses; Vorinstanz; Erben; Mietzins; Recht; Obergerichts; Eltern; Beschwerdeverfahren; Verfügung; Kanton; Gleichbehandlung; Kantons; Oberrichter; Bull; Amtes; Liegenschaften; Liegenschaftsverwaltung; Regierungsstatthalteramt; Interesse; Kommentar; Karrer/Vogt/Leu

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
SK.2013.20Ripetuta falsità in certificati (art. 252 CP); organizzazione criminale (art. 260ter CP); riciclaggio di denaro aggravato (art. 305bis n. 2 lett. b e c CP); ripetuta infrazione aggravata alla legge federale sugli stupefacenti (art. 19 cpv. 1, 2 e 4 LStup).Tribunal; Bundesstrafgericht; énal; édéral; Tribunale; Numero; Apos;incarto:; Sentenza; Corte; Composizione
BB.2011.64Mandato al perito (art. 184 CPP).Tribunal; Tribunale; Corte; Apos;art; Ministero; Confederazione; Apos;autorità; Regolamento; Presidente; Cancelliera; Marcellini; Apos;organizzazione; Bundesstrafgericht; énal; édéral; Numero; Apos;incarto:; Decisione; Composizione; Giudici; Ponti; Emanuel; Hochstrasser; Giuseppe; Muschietti; Elena; Maffei; Parti; Apos;avv; Reclamante

Kommentare zum Gesetzesartikel

AutorKommentarJahr
Ingeborg Schwenzer, CottierBasler 6.A.2018
Ingeborg Schwenzer, CottierBasler 6.A.2018