OR Art. 162 -

Einleitung zur Rechtsnorm OR:



Il codice delle obbligazioni svizzero è un codice giuridico centrale del diritto civile svizzero che disciplina i rapporti giuridici tra privati. Comprende cinque libri che trattano diversi aspetti del diritto contrattuale, del Diritto delle obbligazioni e del Diritto delle proprietà, tra cui L'origine, il contenuto e la risoluzione dei contratti, nonché la responsabilità per violazione del contratto e illeciti. Il codice delle obbligazioni è un Codice importante per L'Economia e la vita quotidiana in Svizzera, poiché costituisce la base di molti rapporti giuridici e contratti ed è in vigore dal 1912, adattandolo regolarmente agli sviluppi sociali ed economici.

Art. 162 OR dal 2025

Art. 162 Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) drucken

Art. 162 Pagamenti rateali

1 Le disposizioni sulla pena convenzionale sono applicabili al patto che i pagamenti rateali restano acquisiti al creditore in caso di recesso.

2 … (1)

(1) Abrogato dall’all. 2 n. II 2 della LF del 23 mar. 2001 sul credito al consumo, con effetto dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3846; FF 1999 III 2697).

Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 162 Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHAA080048Kantonales Beschwerdeverfahren,Subsidiarität der NichtigkeitsbeschwerdeVorinstanz; Beklagte; Beklagten; Termin; Rüge; Vertrag; Beweis; Ausführung; Konventionalstrafe; Ausführungen; Verletzung; Willkür; Akten; Entscheid; Nichtigkeits; Begründung; Recht; Projekt; Bundesgericht; Bundesrecht; Substanziierung; Kassationsgericht; Kass-
VDHC/2021/314été; ’inscription; éposé; énérale; ’assemblée; écision; ’est; ès-verbal; Registre; ’administrateur; ’administration; éside; ésident; Chambre; écembre; évrier; étaire; édé; ’au; éder; ’espèce; ’il; édiat
Dieser Artikel erzielt 17 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
133 III 201 (4C.374/2006)Art. 162 und 163 OR. Herabsetzung einer bereits geleisteten Konventionalstrafe. Die nach dem Vertragsabschluss geleisteten Teilzahlungen, die kraft Vereinbarung bei Nichterfüllung dem Empfänger verbleiben, fallen unter die mit der Konventionalstrafe verbundenen Bestimmungen; sie können daher gegebenenfalls der Partei, die sie entrichtet hat, aufgrund von Art. 163 OR, auf den Art. 162 OR verweist, zurückerstattet werden (E. 3).
Regeste b
Art. 66 OG. Tragweite der Erwägungen des Rückweisungsurteils des Bundesgerichts. Die Parteien sind an die Erwägungen des Rückweisungsurteils des Bundesgerichts gebunden. Sie können sich somit zur Begründung eines neuen Bundesrechtsmittels gegen den infolge der Rückweisung ergangenen kantonalen Entscheid nicht mehr auf Vorbringen berufen, die im Rückweisungsurteil vom Bundesgericht abgewiesen worden sind (E. 4).
Regeste c
Art. 163 Abs. 3 OR. Richterliche Herabsetzung übermässig hoher Konventionalstrafen. Ausmass des Ermessensspielraums, über welchen der Richter im Rahmen der Anwendung von Art. 163 Abs. 3 OR als zwingender Rechtsnorm verfügt (E. 5.2). Vorliegend Annahme der Übermässigkeit der versprochenen Konventionalstrafe (E. 5.3). Herabsetzung der vereinbarten Konventionalstrafe auf 10 % des Gesamtpreises des Verkaufsgegenstandes (E. 5.4 und 5.5).
été; édé; était; édéral; éduction; éfenderesse; Avion; Tribunal; écembre; économique; Arrêt; être; érêt; Acheteur; ésiliation; écution; éré; énale; éduire; Konventionalstrafe; Accord; élai; Autorité; éforme; Rückweisung; étaient; économiques; évue; Acompte; évocable

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
SK.2016.27Lésions corporelles graves par négligence (art. 125 al. 2 CP), entrave par négligence à la circulation publique (art. 237 ch. 2 CP) et mise en danger par l'aviation par négligence (art. 90 al. 2 LA).Apos;; Apos;a; Apos;un; écollage; Apos;est; Apos;au; égligence; Apos;avion; était; été; Apos;une; Apos;en; Apos;il; édé; ément; éronef; édure; Apos;art; être; énal; Apos;apparei; Apos;appareil; ération; Apos;expert; Apos;aéronef; édéral; Apos;accident; ésion; égal; égale
BH.2013.4Détention provisoire (art. 226 al. 5; art. 228 en lien avec l'art. 222 CPP).Apos;; Apos;a; Apos;il; Apos;un; être; évenu; Tribunal; étention; été; édéral; çais; écis; énal; Apos;une; Apos;en; écision; ément; égale; Apos;art; également; édure; énale; éléments; çaise; Apos;autorité; état; -après:; Gerbier; écité; étant

Kommentare zum Gesetzesartikel

AutorKommentarJahr
Donatsch, Hans, Schweizer, Hansjakob, Lieber Kommentar zur Schweizerischen Strafprozessordnung, Zürich2010