Art. 90a LAMaI dal 2025
Art. 90a (1) Tribunale amministrativo federale
1 In deroga all’articolo 58 capoverso 2 LPGA (2) , i ricorsi contro decisioni, comprese quelle su opposizione, emanate dall’Istituzione comune conformemente all’articolo 18 capoversi 2bis e 2ter sono giudicati dal Tribunale amministrativo federale. Questo giudica anche i ricorsi contro le decisioni emanate dall’Istituzione comune conformemente all’articolo 18 capoverso 2quinquies.
2 Il Tribunale amministrativo federale giudica i ricorsi contro le decisioni del governo cantonale secondo l’articolo 53. (3)
(1) Introdotto dal n. I della LF del 6 ott. 2000 (RU 2002 858; FF 2000 3537). Nuovo testo giusta l’all. n. 110 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2197 1069; FF 2001 3764).(2) RS 830.1
(3) Introdotto dal n. I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 2049; FF 2004 4903).
Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2025 in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
C-1301/2024 | Tarmed | Tarif; Beschwerde; Urteil; BVGer; Beschwerdeführerinnen; Arbeitstarif; Vorinstanz; Massnahme; Verfügung; Verfahren; Zwischenverfügung; Verfahrens; Tarife; Festsetzung; Urteile; Entscheid; Hauptverfahren; Endentscheid; Arbeitstarife; Beschwerdegegnerinnen; Tariffestsetzung; Kanton; Parteien; Bundesverwaltungsgericht; Kantons |
C-1303/2024 | Tarmed | Tarif; Urteil; BVGer; Arbeitstarif; Vorinstanz; Massnahme; Beschwerde; Verfügung; Verfahren; Zwischenverfügung; Tarife; Festsetzung; Urteile; Verfahrens; Entscheid; Hauptverfahren; Endentscheid; Arbeitstarife; Beschwerdegegnerinnen; Bundesverwaltungsgericht; Tariffestsetzung; Kanton; Parteien; Tarifs; Genehmigung |