CCS Art. 83d -

Einleitung zur Rechtsnorm CCS:



Art. 83d Cudesch civil svizzer (CCS) drucken

Art. 83d IV. Mancanzas en l’organisaziun (1)

1 Sche l’organisaziun previsa n’è betg suffizienta, sche la fundaziun n’ha betg tut ils organs prescrits, sche la cumposiziun d’in da quests organs na correspunda betg a las prescripziuns u sche la fundaziun n’ha betg pli in domicil legal a sia sedia, sto l’autoritad da surveglianza prender las mesiras necessarias. En spezial po ella: (2)

  • 1. fixar a la fundaziun in termin per restabilir il stadi legal; u
  • 2. nominar l’organ mancant u in curatur.
  • 2 Sche la fundaziun na po betg vegnir organisada tenor ses intent, sto l’autoritad da surveglianza attribuir la facultad ad in’autra fundaziun che ha in intent uschè sumegliant sco pussaivel.

    3 La fundaziun surpiglia ils custs da questas mesiras. L’autoritad da surveglianza po obligar la fundaziun da pajar ina provisiun a las persunas nominadas.

    4 En cas da motivs relevants po la fundaziun pretender da l’autoritad da surveglianza ch’ella revocheschia persunas ch’ella ha nomin .

    (1) Integr tras la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 2005 (dretg da ScRL sco er adattaziuns en il dretg d’aczias, en il dretg d’associaziun, en il dretg dal register da commerzi ed en il dretg da firmas), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 4791; BBl 2002 3148, 2004 3969).
    (2) Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da la LF dals 17 da mars 2017 (dretg dal register da commerzi), en vigur dapi il 1. da schan. 2021 (AS 2020 957; BBl 2015 3617).

    Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Art. 83d Cudesch civil svizzer (ZGB) - Anwendung bei den Gerichten

    Anwendung im Kantonsgericht

    Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    VDHC/2016/153-Appel; élai; Fondation; Appelante; Autorité; écuteur; Exécuteur; état; égué; étation; éance; Interprétation; éritière; élégué; éléguée; érant; éral; écision; échéance; écution; Ordonnance; Interdiction; Pully; évoquer; Action; érêt
    GRZK1-14-39Stiftungsaufsicht (F._____)Stiftung; Stiftungs; Stiftungsrat; Berufung; Recht; Stiftungsrats; Sachwalter; Zuwahl; Berufungskläger; Verfügung; Mitglied; Beschluss; Stiftungsrates; Kanton; Sitzung; Verfahren; Stimm; Kantons; Stiftungsaufsicht; Sachwalters; Entscheid; Stiftungsräte; Graubünden; Handelsregister; Stif-

    Anwendung im Bundesverwaltungsgericht

    BVGELeitsatzSchlagwörter
    B-3867/2007StiftungsaufsichtStiftung; Stiftungs; Stiftungsrat; Stiftungsrats; Vorinstanz; Ersatz; Quot;; Gelände; Ersatzstiftungsrat; Stiftungsurkunde; Recht; Bundes; Aufsicht; Stiftungsrates; Sachwalter; Abberufung; Bundesverwaltung; Beschlüsse; Stiftungsratspräsident; Stifter; Beschwerdeführer; Stiftungsratsmitglied; Bundesverwaltungsgericht; Wahlreglement; Person; Entscheid; üglich