OR Art. 727b -

Einleitung zur Rechtsnorm OR:



The Swiss Code of Obligations is a central code of Swiss civil law that regulates the legal relationships between private individuals. It includes five books that cover various aspects of contract law, law of obligations and property law, including the formation, content and termination of contracts, as well as liability for breach of contract and tort. The Code of Obligations is an important code of law for business and everyday life in Switzerland, as it forms the basis for many legal relationships and contracts and has been in force since 1912, whereby it is regularly adapted to social and economic developments.

Art. 727b OR from 2024

Art. 727b Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (OR) drucken

Art. 727b Requirements for the external auditor 1. In an ordinary audit

1 Publicly traded companies must appoint as an external auditor an audit company under state oversight in terms of the Auditor Oversight Act of 16 December 2005 (1) . They must also arrange for audits that must be carried out in terms of the statutory provisions by a licensed auditor or a licensed audit expert to be carried out by a state supervised audit company.

2 Other companies that are required to have an ordinary audit must appoint as external auditor a licensed audit expert in terms of the Auditor Oversight Act of 16 December 2005. They must also arrange for audits that must be carried out in terms of the statutory provisions by a licensed auditor to be carried out by a licensed audit expert.

(1) SR 221.302

Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 727b Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHHG120173Anfechtung von GeneralversammlungsbeschlüssenDarlehen; Geschäft; Geschäfts; Beklagten; Reserve; Reserven; Konzern; Revision; Verwaltung; Rechnung; Jahresrechnung; Revisionsstelle; Bilanz; Generalversammlung; Forderung; Verwaltungsrat; Holding; Rechnungslegung; Darlehens; Geschäftsjahr; Wertkorrektur; Finanz; Position; Recht

Anwendung im Bundesverwaltungsgericht

BVGELeitsatzSchlagwörter
B-8823/2010Surveillance de la révisionément; évision; être; écis; édé; ;agrément; Tribunal; édéral; été; écision; éviseur; éputation; ;autorité; éprochable; érieure; ;elle; édure; -réviseur; écembre; ;objet; ésent; éfaut; ;être; état; éans; élément; épendance; établi; éré; écessaire
B-3988/2010RevisionsaufsichtRevision; Zulassung; Vorinstanz; Revisor; Revisionsexperte; Sanktion; Unternehmen; Verweis; Quot;; Revisionsexperten; Person; Personen; Zulassungsvoraussetzung; Zulassungsvoraussetzungen; Revisoren; Bundesverwaltungsgericht; Gesetzgeber; Aufsicht; Recht; Gesellschaft; Verstösse; Verfügung; Gesetzes; Aufsichtsbehörde; Revisionsstelle