CC Art. 449c -

Einleitung zur Rechtsnorm CC:



Art. 449c CC de 2022

Art. 449c Code civil suisse (CC) drucken

Art. 449c J. Obligation de communiquer

L’autorité de protection de l’adulte communique l’office de l’état civil:

  • 1. tout placement d’une personne sous curatelle de portée générale en raison d’une incapacité durable de discernement;
  • 2. tout mandat pour cause d’inaptitude dont fait l’objet une personne devenue durablement incapable de discernement.

  • Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Art. 449c Code civil suisse (ZGB) - Anwendung bei den Gerichten

    Anwendung im Kantonsgericht

    Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    VD2018/289-Autorité; Chambre; LVPAE; Enfant; ésident; Office; édéral; établi; écembre; Approbation; étence; Elkaim; érant; Adulte; écisions; élégués; Objet; étent; ésignation; Attribution; âches; établissement