Ordinanza sulle norme della circolazione stradale (ONC) Art. 23

Zusammenfassung der Rechtsnorm ONC:



Art. 23 ONC dal 2025

Art. 23 Ordinanza sulle norme della circolazione stradale (ONC) drucken

Art. 23 (1) Uso del segnale di veicolo fermo e delle luci di avvertimento lampeggianti (art. 4 cpv. 1 LCStr)

1 Il segnale di veicolo fermo prescritto (art. 90 cpv. 2 OETV (2) ) deve trovarsi in un posto facilmente accessibile del veicolo. (3)

2 Il segnale di veicolo fermo deve essere collocato al margine della carreggiata appena un veicolo, per motivi impellenti, è lasciato in sosta sulla carreggiata contrariamente alle prescrizioni come pure per segnalare un veicolo in sosta sulla corsia di emergenza. Il segnale deve essere collocato dietro il veicolo ad almeno 50 m da esso e, sulle strade a traffico rapido, ad almeno 100 m e, se il veicolo è in sosta su una corsia di emergenza, sul margine destro di questa. Non è necessario collocare il segnale di veicolo fermo in caso di fermata d’emergenza in uno spiazzo con segnale di posto di fermata per veicoli in panne (4.16). (4)

3 Le luci di avvertimento lampeggianti (art. 110 cpv. 1 lett. g OETV) possono essere usate solamente per segnalare un pericolo nel modo seguente: (5)

  • a. sul veicolo fermo, a complemento del segnale di veicolo fermo nonché sugli scuolabus segnalati come tali per permettere agli scolari di salire e scendere (art. 6 cpv. 5);
  • b. sui veicoli in marcia, in caso di rallentamento improvviso del traffico causato segnatamente da un incidente o da un ingorgo oppure in caso di rimorchiatura sulle autostrade e sulle semiautostrade. (6)
  • 4 e 5 ... (7)

    6 Il segnale di veicolo fermo deve pure essere applicato sulla parte posteriore dei veicoli rimorchiati.

    (1) Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 1976, in vigore dal 1° gen. 1977 (RU 1976 2810).
    (2) RS 741.41
    (3) Introdotto l’all. 1 cifra II n. 4 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (RU 1995 4425).
    (4) Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 24 giu. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2451).
    (5) Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 4 dell’O del 19 giu. 1995 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali, in vigore dal 1° ott. 1995 (RU 1995 4425).
    (6) Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 25 gen. 1989, in vigore dal 1° mag. 1989 (RU 1989 410).
    (7) Abrogati dalla cifra I dell’O del 24 giu. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2451).

    Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Art. 23 Ordinanza sulle norme della circolazione stradale (VRV) - Anwendung bei den Gerichten

    Anwendung im Kantonsgericht

    Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    ZHSU160050Verletzung der VerkehrsregelnBeschuldigte; Stadtrichteramt; Vorinstanz; Beschuldigten; Stretchlimousine; Strasse; Fahrzeug; Berufung; Sachverhalt; Winterthur; Überholen; Urteil; Kollision; Sachverhalts; Kollisionsgegner; Aussage; Gericht; Situation; -Strasse; Aussagen; Verletzung; Rücksicht; Verkehrsregeln; Würdigung; Trottoir; Bundesgericht; Verfahren
    ZHSB160292Vorsätzliche grobe Verletzung der Verkehrsregeln Beschuldigte; Verkehr; Beschuldigten; Berufung; Verkehrs; Urteil; Geldstrafe; Pannenstreifen; Verkehrsregel; Vorinstanz; Recht; Verhalten; Bundesgericht; Staatsanwaltschaft; Tagessätzen; Autobahn; Fahrzeug; Sinne; Verteidiger; Ausfahrt; Entscheid; Kolonne; Verletzung; Verkehrsregelverletzung; Verbindung; Urteils; Berufungsverfahren; ätzliche
    Dieser Artikel erzielt 5 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
    Hier geht es zur Registrierung.
    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Anwendung im Verwaltungsgericht

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    BSSB.2016.22 (AG.2017.435)betreffend Beschäftigung von Ausländerinnen und Ausländern ohne Bewilligung, mehrfache Verletzung der Verkehrsregeln, Übertretung der Verordnung über die Strassenverkehrsregeln und Übertretung der SignalisationsverordnungBerufung; Berufungskläger; Gericht; Ausländer; Arbeit; Person; Urteil; Kontrolle; Parkfeld; Bewilligung; Busse; Restaurant; Erwerbstätigkeit; Polizei; Beschäftigung; Protokoll; Zeuge; Personen; Über; Ausländerinnen; Geldstrafe; Lokal; Theke; Recht; Fahrzeug; Basel; Ausländern; Tagessätzen
    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Anwendung im Bundesgericht

    BGERegesteSchlagwörter
    106 IV 398Art. 23 Abs. 2 VRV. Pannensignal. 1. Die in dieser Bestimmung umschriebenen Voraussetzungen, unter welchen das Pannensignal aufgestellt werden muss, sind alternativ (E. 3a). 2. Natürlicher und adäquater Kausalzusammenhang zwischen der pflichtwidrigen Unterlassung, das Pannensignal aufzustellen und dem Zusammenstoss eines Verkehrsteilnehmers mit dem vorschriftswidrig abgestellten Fahrzeug (E. 3b und 3c). 3. Jedermann weiss oder muss wissen, dass die nicht durch eine Karosserie geschützten Verkehrsteilnehmer (Radfahrer, Motorradfahrer, usw.) durch die Unbilden des Wetters in ihrer Sicht besonders stark beeinträchtigt werden (E. 3c). était; Lausanne; Morges; étant; Autre; Accident; Autorité; ériques; Aurait; Tribunal; être; Obstacle; éhicule; ésultat; Pannensignal; écembre; éger; équate; Autres; Omission; Auteur; écessaire; éaction; évisible; énale; Ministère; Verkehrsteilnehmer; ôté; éclairant; étons
    99 IV 232Art. 23 Abs. 2 VRV. Da der erste Satz dieser Bestimmung allgemeine Bedeutung hat, ist die im zweiten Satz erwähnte Entfernung von 100 m als ungenügend zu betrachten, wenn es sich um eine Fahrbahn für den Schnellverkehr, z.B. eine Autobahn, handelt. Fälle, in denen das Pannensignal nicht aufgestellt werden muss. Art. 51 Abs. 1 SVG. Pflichten bei Verkehrsunfällen. éhicule; été; Arrêt; était; Saint-Jacques; Laraque; Rüegger; Saint-Jacques-Laraque; Volvo; Autoroute; Accotement; Accident; être; Arrière; êté; Arrête; Girard; Autre; ètres; également; Tribunal; énale; Ministère; Lausanne; Immobiliser; Avant; étant; Grosjean; Pontiac; éviter