
Art. 1098 Renviament a la cambiala tratga
1 Sch’ellas na stattan betg en cuntradicziun cun sia natira, valan per l’atgna cambiala las prescripziuns correspundentas da la cambiala tratga concernent:
l’indossament (art. 1001–1010);
la scadenza (art. 1023–1027);
il pajament (art. 1028–1032);
il regress per mancanza da pajament (art. 1033–1047, 1049–1051);
il pajament per intervenziun (art. 1054, 1058–1062);
las copias (art 1066 e 1067);
las midadas (art. 1068);
la surannaziun (art. 1069–1071);
l’annullaziun (art. 1072–1080);
ils firads, la calculaziun dals termins, il scumond dals dis da respect, il lieu, nua che acts che concernan la cambiala vegnan exequids e la suttascripziun (art. 1081–1085).
2 Plinavant valan per l’atgna cambiala las prescripziuns concernent cambialas tratgas ch’èn pajablas tar ina terza persuna u en in lieu different dal domicil dal trass (art. 994 e 1017), concernent la remartga da tschains (art. 995), concernent las divergenzas tar l’indicaziun da la summa da la cambiala (art. 996), concernent las consequenzas d’ina suttascripziun nunvalaivla (art. 997) u concernent la suttascripziun d’ina persuna che agescha senza avair l’autorisaziun da represchentanza u che surpassa sias cumpetenzas (art. 998) e concernent la cambiala en blanco (art. 1000).
3 Per l’atgna cambiala vegnan medemamain applitgadas las prescripziuns concernent la garanzia d’ina cambiala (art. 1020–1022); en cas da l’artitgel 1021 alinea 4 vala la garanzia d’ina cambiala per l’emittent da l’atgna cambiala, sche la decleraziun n’inditgescha betg, per tgi che la garanzia vegn prestada.
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.