Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) Art. 10

Zusammenfassung der Rechtsnorm OR:



Il codice delle obbligazioni svizzero è un codice giuridico centrale del diritto civile svizzero che disciplina i rapporti giuridici tra privati. Comprende cinque libri che trattano diversi aspetti del diritto contrattuale, del Diritto delle obbligazioni e del Diritto delle proprietà, tra cui L'origine, il contenuto e la risoluzione dei contratti, nonché la responsabilità per violazione del contratto e illeciti. Il codice delle obbligazioni è un Codice importante per L'Economia e la vita quotidiana in Svizzera, poiché costituisce la base di molti rapporti giuridici e contratti ed è in vigore dal 1912, adattandolo regolarmente agli sviluppi sociali ed economici.

Art. 10 OR dal 2024

Art. 10 Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) drucken

Art. 10 Inizio degli effetti del contratto fra assenti

1 Se il contratto è conchiuso fra assenti, i suoi effetti incominciano dal momento in cui fu spedita la dichiarazione di accettazione.

2 Ove non occorra accettazione espressa, gli effetti del contratto cominciano dal ricevimento della proposta.


Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 10 Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
VD2021/1053écision; COVID-; élétravail; édéral; Caisse; ’allocation; Ordonnance; ésence; ’ordonnance; ’employeur; ’activité; émie; ’elle; ègle; était; ’épidémie; éparation; éposé; èrent; ’est; étant; ’obligation; érée; Opposition; évues
VDPlainte/2012/56-été; évocatoire; Office; éancier; Banque; équestre; ébiteur; érieure; écution; Action; édéral; Ouverture; ésident; énéfice; éfaut; Exécution; Immeuble; Chavornay; éanciers; évocation; Autorité; écision; Arrondissement; Broye; Office; Comme; èces
Dieser Artikel erzielt 43 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Verwaltungsgericht

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
SGHG.2005.30Entscheid Art. 1 OR (SR 210). Angesichts der im zweiten Abschnitt des Vertrags der Parteien durch den Beklagten vorgenommenen und von der Klägerin akzeptierten Streichung der Totalstückzahlen mit einzelnen Bestelltranchen liegt keine übereinstimmende Willensäusserung, gemäss welcher sich der Beklagte zur Abnahme einer bestimmten Zahl von Geräten verpflichtet hätte, vor (Handelsgericht, 15. Dezember 2006, HG.2005.30). Quot; Ersatz; Beklagten; Vertrag; Gerät; Geräte; Vertrags; Parteien; Ersatzteillager; Abnahme; Stück; Preis; Ersatzteile; Garantie; Kündigung; Preisliste; Klage; Liefer; Stückzahl; Vereinbarung; Eingabe; Ausführungen; Bestellung; Recht; Übrigen; Lieferung
LUA 04 86§ 54 Abs. 1 StG; Art. 210 Abs. 1 DBG. Zeitliche Bemessung des Einkommens. Frage der steuerrechtlichen Realisierung eines Pflegelohnes. Fall einer Mutter, die von ihrem entmündigten Sohn ein Grundstück erwirbt und einen Teil des Kaufpreises mittels Anrechnung eines Pflegelohnes für erbrachte Pflegedienste bezahlt. Kaufvertrag; Einkommen; Zustimmung; Vertrag; Genehmigung; Zeitpunkt; Grundstück; Gemeinde; Rechtsgeschäft; Anspruch; Gemeinderat; Vormundschaftsbehörde; Kaufvertrages; Einkünfte; Pflege; Regierungsstatthalter; Urteil; Obergericht; Bemessung; Einkommens; Forderung; Schwebe; Geschäft; Bedingung; Interesse; Grundbuch; Leistung
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
145 III 409 (4A_396/2018)Haftung des Veranstalters von Pauschalreisen (Art. 14 f. des Bundesgesetzes über Pauschalreisen). Gemäss einem Art. 101 OR ähnlichen System haftet der Reiseveranstalter auch für das Handeln seiner Dienstleistungsträger. Der Reisende muss auch eine Vertragsverletzung des Veranstalters und/oder des Dienstleistungsträgers nachweisen. Im konkreten Fall, in dem es sich um einen Transfer mit einem Wagen von einem indischen Flughafen zum Hotel des Reisenden handelt, wurde dieser Beweis nicht erbracht (E. 5). Organisateur; écution; était; Exécution; été; édéral; Accident; ZINGG; ôtel; étaillant; Autre; ésultat; évue; Aéroport; -même; évues; Message; établir; épouse; MARTINELLI; éenne; HANGARTNER; énuée; Exculper; TERCIER; Cité; Hôtel; épond; Pauschalreisen; Autres
143 III 495 (4A_141/2017)Art. 6 ZPO; Widerklage vor Handelsgericht. Wurde das Handelsgericht gestützt auf Art. 6 Abs. 3 ZPO angerufen, ist eine konnexe Widerklage trotz fehlendem Handelsregistereintrag des Widerbeklagten zulässig (E. 2).
Regeste b
Art. 108 Ziff. 1, 107 Abs. 2 OR; unverzügliche Verzichtserklärung. Im Grundsatz ist auch in einem Fall von Art. 108 Ziff. 1 OR eine unverzügliche Verzichtserklärung im Sinne von Art. 107 Abs. 2 OR erforderlich. Beruft sich der Schuldner auf deren Fehlen, kann dies im Einzelfall allerdings treuwidrig sein (E. 4.3.1 und 4.3.2).
Widerklage; Zuständigkeit; Handelsgericht; Verzicht; Schuldner; Schweizer; Handelsgerichts; Schweizerische; Verzichtserklärung; Widerbeklagte; Klage; Instanz; Urteil; Handelsregister; Gericht; Streitigkeit; Voraussetzung; Zivilprozessordnung; Widerklagen; Gesetzgeber; Gläubiger; Hauptklage; Vorinstanz; Klagen; Botschaft; Kommentar

Anwendung im Bundesverwaltungsgericht

BVGELeitsatzSchlagwörter
A-6525/2020Elektrische Anlagen (Übriges)Vorinstanz; Vorakte; Anlage; Quot;; Schaden; Gerüst; Minderertrag; Verfügung; Urteil; Beilage; Vertrauen; Schadens; Spengler; Entschädigung; Spenglerarbeiten; Eigenleistung; Beweis; Beschwerdeführern; Drittfirma; Bundesverwaltungsgericht; Demontage; Gebäude; Verfahren
B-497/2019AOP/IGPQuot;; ’au; ’autorité; érieure; Ordonnance; ’art; ’intimée; éponse; ésent; être; ’un; écision; ’en; Annexe; édé; ’enregistrement; édéral; éographique; ’il; ’absinthe; édure; ’une; ’est; Absinthe; énomination; évrier; Cahier; -après; OLalc; égal

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
BV.2014.10Demande de dédommagement.Apos;; édéral; Tribunal; énal; ération; édérale; Apos;AFC; Confédération; Apos;un; ésamiantage; évrier; Apos;ouverture; étente; émolument; Apos;avance; ésident; Alexandre; Faltin; Administration; Apos;encontre; épouse; Plainte; Apos;amiante; -fort; Confédération;; édure; Apos;irrecevabilité; éposée; Apos;art; émarche
RR.2011.246Estradizione all'Italia/Decisione di estradizione (art. 55 AIMP): diritto di essere sentito; ne bis in idem; applicazione dalla CAS; doppia punibilità; prescrizione.
Apos;; Tribunal; Tribunale; Apos;art; Apos;estradizione; Italia; Svizzera; Apos;autorità; Corte; Apos;UFG; Apos;ordinanza; CEEstr; Napoli; Apos;estradando; Nella; Apos;Italia; Giudice; Convenzione; Apos;assistenza; Parte; Stato; Ufficio; Schengen; Ministero; Confederazione; Repubblica; RSPPF; Parti; Apos;avv; Apos;oggetto

Kommentare zum Gesetzesartikel

AutorKommentarJahr
Hans, Stauffer, Hürzeler, UlrichBasler Berufliche Vorsorge2021
Hans, Stauffer, Hürzeler, UlrichBasler Berufliche Vorsorge2021