Login
Art. 55 Fissazione di tariffe da parte dell’autorit che approva
1 Se, per le cure ambulatoriali o in ospedale, i costi medi per assicurato e per anno nell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie aumentano almeno del doppio rispetto alla media dei prezzi e dei salari, l’autorit competente può ordinare che le tariffe o i prezzi di tutte o di una parte delle prestazioni non possano essere aumentati, fino a che la differenza relativa del tasso di crescita annuo è di oltre il 50 per cento rispetto all’evoluzione generale dei prezzi e dei salari.
2
BGE | Regeste | Schlagwörter |
141 V 361 | Art. 53 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 39 KVG; Art. 83 lit. r BGG; keine Weiterzugsmöglichkeit von Spitalplanungsentscheiden an das Bundesgericht. Gegen einen Zulassungsentscheid gemäss Art. 39 KVG steht allen Betroffenen ausschliesslich die Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht offen. Der in Art. 83 lit. r BGG ausgeschlossene Beschwerdeweg an das Bundesgericht kann auch dann nicht über Art. 120 Abs. 1 lit. b BGG wieder offenstehen, wenn zwei Kantone am Recht stehen (E. 1.4). | Kanton; Bundesverwaltungsgericht; Kantons; Bundesgericht; Recht; Klinik; Spitalliste; Urteil; Regierungsrat; Thurgau; Zwischenverfügung; Betten; Zulassung; Abteilung; öffentlich-rechtlichen; Angelegenheiten; Beschwerdeweg; Beschluss; Beschlüsse; Kantonsregierungen; Entscheide; Weiterzug; Weiterzugsmöglichkeit; Zulassungsentscheid; Kantone; Psychiatrie |
140 V 574 | Art. 55a KVG; Einschränkung der Zulassung von Leistungserbringern zur Tätigkeit zulasten der obligatorischen Krankenversicherung; Ausführungsverordnung des Kantons Genf; abstrakte Normenkontrolle. Die Kantone sind weitgehend autonom, die Anzahl der Ärzte festzulegen, die in ihrem Gebiet zur Tätigkeit zulasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zugelassen werden; bei entsprechendem Bedürfnis können sie von den in Anhang 1 VEZL festgelegten Höchstzahlen abweichen (E. 6). | édéral; édecin; édecins; LAMal; Assurance; Admission; Annexe; Conseil; Assurance-maladie; édérale; Genève; RaOLAF; écialité; République; èglement; Ordonnance; ôpitaux; épendant; épendante; çant; églementation; égislateur; ément; être; été; ésent; érieur; Application; évoit; ôpital |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
BVGE 2019 V/4 | Limitazione dell'autorizzazione | Canton; LAMal; ;assicurazione; ;autorizzazione; Cantoni; -sanitarie; Ticino; Tribunale; Cantone; ;autorità; Consiglio; ;esistenza; ;Ospedale; ;amministrazione; SASIS; ;attività; Commento; Ufficio; ;Ufficio; Centro; ;OLNF; ;ammissione; ;altro; ;ospedale; Secondo; ;entrata; Zulassung; Ärzte; ;admission; ;assurance |
C-3592/2018 | Zulassungseinschränkung | Kanton; Zulassung; Gallen; Ärztin; Ärzte; Ärztinnen; Radiologin; Radiologinnen; Radiologen; Vorinstanz; Verfügung; Kantons; Höchstzahl; Beschwerdeführerin; Beschwerdeführerinnen; Bedürfnis; Bundesverwaltungsgericht; Verfahren; Verwaltungsgericht; VWG-act; Gesundheit; Bedürfnisnachweis; Fachgebiet; Einrichtungen |